我院始建于2000年,2024年成功获批翻译硕士专业学位授权点,是全国唯一一所金融类MTI,致力于培养“会外语、懂金融、能翻译”的高端复合型语言服务人才。
学位点优势突出,培养特色鲜明。依托学校金融学科优势,构建“语言能力+金融知识+翻译技能”三位一体课程架构。核心课程涵盖金融英语翻译、经济学、金融学等,并依托金融话语研究中心和金译求精翻译实践中心两大科研平台深入开展金融话语研究与翻译实践。学院实行双导师制,校内导师团队联合金融行业导师共同指导,学术训练与实践能力双提升;课程设置与CATTI等翻译资格证书考试紧密衔接,确保学生专业能力与职业认证同步进阶。学院依托“金融+”学科集群,开设《金融笔译》《国际金融法规翻译》《金融科技文本分析》等特色课程,将CFA、FRM知识模块有机融入翻译教学,使学生既精通双语转换,又熟稔金融业务逻辑。与译国译民集团、一者信息科技等企业共建实践基地,引入真实商业项目进课堂,实现产教深度融合。


师资力量雄厚,教学成果丰硕。学院现有专任教师89人,其中教授5人、译审1人、副教授14人,博士及在读博士26人,硕士生导师14人,并聘请20余位来自金融行业及语言服务行业的资深导师。近年来,学院获批3门省级一流课程、10项省级思政示范项目、8门校级一流课程。2025年,学院3个项目成功立项研究生教育教学成果奖培育项目,涵盖数字教材开发、数字技术赋能教学及大湾区口译思政融入研究,以课程思政贯穿翻译人才培养全过程,引导学生树立正确的国家观、文化观、职业观,培养既有国际视野又有家国情怀的金融翻译人才。


科研沉淀深厚,学术影响广泛。学院教师获国家级科研项目3项、省部级项目20余项,出版专著、译著及教材36部,获省部级科研奖1项,在国内外权威期刊发表论文70余篇。雍和明教授领衔翻译的《国家金融学》等6部金融经济学学术译著由德国Springer、英国Routledge等国际知名出版社出版,向世界传播中国金融学术声音;2025年成功举办粤港澳大湾区金融话语研究与翻译高端论坛,汇聚境内外专家学者共商金融翻译发展大计;导师团队多次应邀主持或参加中国翻译协会年会、企业社会责任论坛等重要学术活动,学术影响力持续提升。

实践资源丰富,就业前景广阔。学校地处粤港澳大湾区金融核心圈,与广发证券、招商银行等300余家金融机构总部及分支机构比邻,在金融领域深耕多年,实习、就业资源得天独厚。学院定期举办金融论坛、行业峰会及翻译实践项目,并积极探索与涉外企业、金融机构共建“MTI真实项目实践平台”,为学生提供从术语管理、翻译审校到项目交付的全流程实战机会。学院每年举办“研究生学术论坛”,邀学界名家与行业精英共议金融科技翻译、跨境合规文本等前沿议题。学生近年在全国金融翻译大赛、海峡两岸口译大赛等赛事中屡获佳绩,以赛促学、以赛促练,专业能力与综合素质得到全面锤炼。

数智赋能,服务国家战略。学院紧跟技术变革趋势,积极探索大语言模型、机器翻译译后编辑、金融术语智能提取等人工智能技术在翻译教学与实践中的应用,着力培养学生驾驭技术工具、引领行业发展的创新能力。面向未来,学院将以粤港澳大湾区国际金融枢纽建设为契机,深化“金融笔译”特色,推动人工智能与金融翻译的深度融合,培养精通双语、熟稔金融、兼具技术素养的高层次应用型翻译人才。

我们热忱欢迎有志于金融翻译事业的优秀学子报考,共同书写“金融+翻译”复合型人才培养的新篇章!